≪今日のイチオシ!≫


テーマ「彼は演技下手過ぎ!!(;_;)」

 こんにちは。このメルマガも今回を含め後3回で
終了する事になりました。
 今までご購読ありがとうございます。(^-^)
 下に紹介している割引サービスは感謝の印です。
是非ご登録下さい。

 さて、良くNHKの昼頃のドラマを見ていると、
「えっ?この人ってドラマなんかに出るんだ?」と
思うような意外な人を見かけたりします。
 そしてすぐに、何故彼(彼女)があまりドラマなどに
出演しないかは苦笑せずには居られないほと判って
しまう事があります。

 また、幼稚園などが扱われるドラマも多いもので、
どうやって選考されたのか、かなり重要な役の子供が
すっっっっっっごく下手な演技を見せたりもします。
 と言うか棒読み・・・(-_-;) しかも可愛くもない。
絶対親が大金出して重要な役やらせてるんだ…とつい
捻くれた裏読み癖を出してしまいます。

 そんな時、ちゃんとスラングには「大根役者」を
意味する単語があります。

 「ham」です。

アマチュア無線家もhamと呼ばれ、同じ単語のようですが
何か関係があるのでしょうか…?

 と言う訳で「彼は演技下手過ぎ!!(;_;)」

を英語で・・

★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★
筆者YOSHIの運営するCozyEnglishの目玉サイト、
コジたんの英単語Loveに「前置詞クエスト」が出来ました!
http://cozytang.inventive-english.net/
★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★


--------------------------------------
He is a terrible ham.
 (ヒーイズ ア テリボォ ハェム)
--------------------------------------

 「トンでもない大根役者だ・・・」の意味です。

 苦笑しちゃうようなham、本当居るんですよね〜・・・

ではまた次回。後1週間ですね。
See you〜(^-^)/"



バックナンバー
10 11 12 13 14 
15 16 17 18 19 
20 21 22 23 24 
25 26 27 28 29 
30 31 32 33 34 
35 36 37 38 39 
40 41 42 43 44 
45 46 47 48 49 
50 51 52 53 54 
55 56 57 58 59 
60 61 62 63 64 
65 66 67 68 69 
70 71 72 73 74 
75 76 77 78 79 
80 81 82 83 84 
85 86 87 88 89 
90 91 92 93 94 
95 96 97 98 99 
100 101 102 103 104 
105 106 107 108 109 
110 111 112 113 114 
115 116 117 118 119 
120 121 122 123 124 
125 126 127 128 129 
130 131 132 133 134 
135 136 137 138 139 
140 141 142 143 144 
145 146 147 148 149 
150 151 152 153 154 
155 156 157 158 159 
160 161 162 163 164 
165 166 167 168 169 
170 171 172 173 174 
175 176 177 178 179 
180 181 182 183 184 
185 186 187 188 189 
190 191 192 193 194 
195 196 197 198 199 
200 201 202 203 204 
205 206 207 208 209 
210 211 212 213 214 
215 216 217 218 219 
220 221 222 223 224 
225 226 227 228 229 
230 231 232 233 234 
235 236 237 238 239 
240 241 242 243 244