≪今日のイチオシ!≫


テーマ「彼は演技下手過ぎ!!(;_;)」

 こんにちは。このメルマガも今回を含め後3回で
終了する事になりました。
 今までご購読ありがとうございます。(^-^)
 下に紹介している割引サービスは感謝の印です。
是非ご登録下さい。

 さて、良くNHKの昼頃のドラマを見ていると、
「えっ?この人ってドラマなんかに出るんだ?」と
思うような意外な人を見かけたりします。
 そしてすぐに、何故彼(彼女)があまりドラマなどに
出演しないかは苦笑せずには居られないほと判って
しまう事があります。

 また、幼稚園などが扱われるドラマも多いもので、
どうやって選考されたのか、かなり重要な役の子供が
すっっっっっっごく下手な演技を見せたりもします。
 と言うか棒読み・・・(-_-;) しかも可愛くもない。
絶対親が大金出して重要な役やらせてるんだ…とつい
捻くれた裏読み癖を出してしまいます。

 そんな時、ちゃんとスラングには「大根役者」を
意味する単語があります。

 「ham」です。

アマチュア無線家もhamと呼ばれ、同じ単語のようですが
何か関係があるのでしょうか…?

 と言う訳で「彼は演技下手過ぎ!!(;_;)」

を英語で・・

★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★
筆者YOSHIの運営するCozyEnglishの目玉サイト、
コジたんの英単語Loveに「前置詞クエスト」が出来ました!
http://cozytang.inventive-english.net/
★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★


--------------------------------------
He is a terrible ham.
 (ヒーイズ ア テリボォ ハェム)
--------------------------------------

 「トンでもない大根役者だ・・・」の意味です。

 苦笑しちゃうようなham、本当居るんですよね〜・・・

ではまた次回。後1週間ですね。
See you〜(^-^)/"



バックナンバー
10 11 12 13 14 
15 16 17 18 19 
20 21 22 23 24 
25 26 27 28 29 
30 31 32 33 34 
35 36 37 38 39 
40 41 42 43 44 
45 46 47 48 49 
50 51 52 53 54 
55 56 57 58 59 
60 61 62 63 64 
65 66 67 68 69 
70 71 72