≪今日のイチオシ!≫


テーマ「彼女は一度マイクを持ったら放さない」

 前回ちょっとニュアンスの話に触れました。
今日もそれ系の話をしてみようかと思います。

 今日のテーマは「彼女は一度マイクを持ったら放さない」
です。問題はこの「持つ」なのですが・・・

 今日はちょっと長めの文なので、HELPしますね。

「一度〜したら」はOnce〜,で表現します。つまり

 Once she xxxx a microphone,

 です。(xxxxはまだ秘密)

 次につかんでいたものを「放す」は

 let it goです。

 releaseを使うと、マイクが生き物っぽいです。

 と言う訳で、

「彼女は一度マイクを持ったら放さない」

 は英語で・・・

★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★
筆者YOSHIの運営するCozyEnglishの目玉サイト、
コジたんの英単語Loveに「前置詞クエスト」が出来ました!
http://cozytang.inventive-english.net/
★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★◆★


--------------------------------------
Once she holds a microphone, she never let it go.
 (ワンス シーホールズ ア マイクロフォン
   シーネバー レディットゴー)
--------------------------------------

 そう、haveにしたくなったかも知れませんが、haveって
「所有している」と言う感じで、マイクを買って家に
持ってるみたいです。
 ここで言いたいのは「握る」のニュアンスなのでholdです。

 難しいですね、英語で日本語のニュアンスを表現するのは。

ではまた次回。 See you〜(^-^)/"



バックナンバー
10 11 12 13 14 
15 16 17 18 19 
20 21 22 23 24 
25 26 27 28 29 
30 31 32 33 34 
35 36 37 38 39 
40 41 42 43 44 
45 46 47 48 49 
50 51 52 53 54 
55 56 57 58 59 
60 61 62 63 64 
65 66 67 68 69 
70 71 72