テーマ「私と母は仲が良い」
筆者は男性ですが、時に駅前で見掛ける手をつないで 歩いている女子中学生などに不思議な気持ちになるものです。 もしあれが男同士だったらどうなるのだろう・・と。(汗)
それは別に中学生の友達関係に現れるだけでなく、 母と娘にも良くある関係。別に手は繋ぎませんが、私と 父との仲の良さとは何か違うものを感じるものです。
「仲が良い」を辞書で引くと、大抵 「be on good terms
with」 と言う熟語が出て来るのですが、あまりこのtermと言う 単語を日常会話で聞いた事がありません。
ではどんな風に・・・・?
今日のテーマは
「私と母は仲が良い」
です。
************************************** ★このサイトから日本の英語教育はきっと変わる。 http://dictionary.cozyenglish.net/ ************************************** -------------------------------------- I
and mum get along well together. (アイ エン マム ゲッタロンウェル
トゥゲザー) --------------------------------------
mumはお母さんの相性。これがmy motherだと仲いいのに やけに他所他所しく感じます。 get along
togetherはwellが無くても十分通じます。 これが一番口語的な表現なのではないでしょうか。
「togetherしようぜ!」も仲良さそうでよい味出してる と思いますよ?
ではまた次回。 See you〜(^-^)/"
|