≪今日のイチオシ!≫


テーマ「そのジョークは伝わらなかった」

 学生時代、「熟語」と言うのを覚えるのが私は凄い
嫌でした。丸暗記を非常に嫌った私は、「何で?」の答えの
無い事柄を覚える事を非常に嫌ったのです。

 しかし、英熟語のいくつかは、外人が浮かべているその
ビジョンをつかむ事でずいぶん飲み込みはよくなるものです。

 その一例がgo across。これには「…を横切る」と言う
文字通りの解釈と、「〈話などが〉伝わる」と言う意味が
あります。
 人によってはこれらを完璧に丸暗記するのかも知れませんね。

 ただ、この熟語に関して外人さんの脳裏では、誰かの
伝えたい話の内容が話し相手の頭をちゃんと通り過ぎた
イメージが浮かんでいるのです。

 日本語は「原因から結果」と理屈を組み立てる言語です。
一方英語はまるで映画のフィルムが順序よく流れて行くような
ストーリー的言語です。
 外人さんが各熟語などを使う際にどんなイメージを
脳裏に描いているのか考えるだけでも、暗記作業の能率
はずいぶん変わっていきますよ?

 と言う訳で今日のテーマは

「そのジョークは伝わらなかった」(空しい(;_;))

です。

**************************************
★あの噂のサークルに顔を出してみよう!(^o^)/
http://club.cozyenglish.net/
**************************************
--------------------------------------
The joke didn't go across.
 (ザ ジョウク ディドゥン ゴーアクロス)
--------------------------------------

 外人のジョークは得てして日本人の頭をgo across
しませんが、逆に日本人のジョークはほとんどgo across
します。自信持って英語でジョークを言ってみましょう!

ではまた次回。 See you〜(^-^)/"



バックナンバー
10 11 12 13 14 
15 16 17 18 19 
20 21 22 23 24 
25 26 27 28 29 
30 31 32 33 34 
35 36 37 38 39 
40 41 42 43 44 
45 46 47 48 49 
50 51 52 53 54 
55 56 57 58 59 
60 61 62 63 64 
65 66 67 68 69 
70 71 72 73 74 
75 76 77 78 79 
80 81 82 83 84 
85 86 87 88 89 
90 91 92 93 94 
95 96 97 98 99 
100 101 102 103 104 
105 106 107 108 109 
110 111 112 113 114 
115 116 117 118 119 
120 121 122 123 124 
125 126 127 128 129 
130 131 132 133 134 
135 136 137 138 139 
140 141 142 143 144 
145 146 147 148 149 
150 151 152 153 154 
155 156 157 158 159 
160 161 162 163 164 
165 166 167 168 169 
170 171 172 173 174 
175 176 177 178 179 
180 181 182 183 184 
185 186 187 188 189 
190 191 192 193 194 
195 196 197 198 199 
200 201 202 203 204 
205 206 207 208 209 
210 211 212 213 214 
215 216 217 218 219 
220 221 222 223 224 
225 226 227 228 229 
230 231 232 233 234 
235 236 237 238 239 
240 241 242 243 244