≪今日のイチオシ!≫


テーマ「彼は真面目に働いています。」

 日本に暮らしている限りいくら正しい文を話そうとしても
なかなかニュアンスまでは捉え切れないものです。

 例えば「真面目」と言うとついジャパニーズイングリッシュ
の「シリアス」から「serious」と言いたくなります。
 しかし、seriousはちょっと真面目過ぎ。「生真面目」
と言うもしかしたら悪い意味かも知れないくらい真面目
なのです。陰気臭いくらい・・・

 そんな時使うのが実は「honest」。「正直な」と習った
と思いますが、正直な人は真面目なのです。
 
 と言う訳で、今日のテーマは

「彼は真面目に働いています。」

 です。英語で言うと・・・もう判りますよね?

**************************************
★新サイト!コジたんTOEICで即暫定点数算出!
http://toeic.inventive-english.net/
**************************************
--------------------------------------
He is working honestly.
 (ヒーイズ ワォーキン オネストリー)
--------------------------------------

 Are you working honestly or seriously?

ではまた次回。 See you〜(^-^)/"



バックナンバー
10 11 12 13 14 
15 16 17 18 19 
20 21 22 23 24 
25 26 27 28 29 
30 31 32 33 34 
35 36 37 38 39 
40 41 42 43 44 
45 46 47 48 49 
50 51 52 53 54 
55 56 57 58 59 
60 61 62 63 64 
65 66 67 68 69 
70 71 72