テーマ「たまには外食しようよ」
実は私の運営する英会話サークル、CozyEnglishには 某てんぷら屋の4代目オーナーさんがおりまして・・・ 先日彼の店を訪ねるイベントが催されたのです。
いやぁ…近隣商店街の9割コロモの天ぷらにウンザリ してたせいか、これが100倍美味しく、それもてんぷら満腹 食べてサークルサービス価格2000円!(^0^)/(飲み物別) 年に1回くらい開催しようかな〜みたいな感じでした。
みなさんがいつも外食してるかは知りませんが、 今日のテーマは 「たまには外食しようよ」
です。
さて、この「たまには」ですが、「たまに」とはちょっと ニュアンス違いますよね?
「たまに外食しようよ」 「たまには外食しようよ」
・・・うん、前者の「たまに」なら"once in a
while"が 妥当でしょう。定期的とは言わないまでも、「これから 機会があれば何度か…」という印象です。
一方、「たまには」にストレートに合う訳語は英語に 見つかりません。ちょっと言い換えて、 「気分転換に」 と訳すのが妥当かと思われます。と言う訳で
「たまには外食しようよ」は英語で・・・
************************************** ★コジたんの恋を未だ成就させてあげれないあなた…どうする? http://cozytang.cozyenglish.net/ ************************************** -------------------------------------- How
about going out for a dinner for a change? (ハウアバウト ゴーイン アウト フォーア ディナー
フォーアチェィンジ) -------------------------------------- go out はeat
outでもOK。dine outもちょっと中級っぽく 聞こえてかっこいいですね。
「たまには英語の一緒に勉強でもしようよ!」
Let's study Enlgish for a change!
ではまた次回。 See you〜(^-^)/"
|